Gebräuchliche Ingame-Chatbegriffe: Unterschied zwischen den Versionen
Aus DotAWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen| Zeile 4: | Zeile 4: | ||
!engl. Bedeutung | !engl. Bedeutung | ||
!deutsche Übersetzung | !deutsche Übersetzung | ||
| + | |- | ||
| + | |asap | ||
| + | |as soon as possible | ||
| + | |so schnell wie möglich | ||
|- | |- | ||
|b | |b | ||
| Zeile 12: | Zeile 16: | ||
|be right back | |be right back | ||
|bin gleich zurück | |bin gleich zurück | ||
| + | |- | ||
| + | |btw | ||
| + | |by the way | ||
| + | |nebenbei bemerkt | ||
| + | |- | ||
| + | |cu | ||
| + | |see you | ||
| + | |tschüss | ||
|- | |- | ||
|ff | |ff | ||
| Zeile 40: | Zeile 52: | ||
|ok | |ok | ||
|verstanden | |verstanden | ||
| + | |- | ||
| + | |me2 | ||
| + | |me too | ||
| + | |ich auch | ||
|- | |- | ||
|mh | |mh | ||
| Zeile 52: | Zeile 68: | ||
|on my way | |on my way | ||
|auf dem Weg (bin gleich da) | |auf dem Weg (bin gleich da) | ||
| + | |- | ||
| + | |oom | ||
| + | |out of mana | ||
| + | |Mein [[Mana]] ist alle | ||
| + | |- | ||
| + | |plz | ||
| + | |please | ||
| + | |bitte | ||
|- | |- | ||
|rdy? | |rdy? | ||
Version vom 11. August 2008, 12:19 Uhr
| Abkürzung | engl. Bedeutung | deutsche Übersetzung |
|---|---|---|
| asap | as soon as possible | so schnell wie möglich |
| b | back | zurückgehen |
| brb | be right back | bin gleich zurück |
| btw | by the way | nebenbei bemerkt |
| cu | see you | tschüss |
| ff | forfeit | aufgeben des Spieles |
| gg | good game | Gutes Spiel (entspricht aufgeben des Spieles) |
| gj | good job | gut gemacht |
| gl | good luck | Viel Spaß (als Begrüßung meist genutzt) |
| hf | have fun | habt Spaß (als Begrüßung meist genutzt) |
| imo | in my opinion | meiner Meinung nach |
| k | ok | verstanden |
| me2 | me too | ich auch |
| mh | Maphack | Maphack (Cheat) |
| np | no problem | kein Problem |
| omw | on my way | auf dem Weg (bin gleich da) |
| oom | out of mana | Mein Mana ist alle |
| plz | please | bitte |
| rdy? | ready? | Fertig? (Kann es losgehen?) |
| re | returned | wird nach einem miss gesagt, wenn der entsprechende Held zurück auf der Lane ist |
| stfu | shut the fuck up | beleidigend: Halt die Klappe |
| y | yeah | Zustimmung |