Gebräuchliche Ingame-Chatbegriffe: Unterschied zwischen den Versionen
Aus DotAWiki
Zur Navigation springenZur Suche springenGara (Diskussion | Beiträge) (HTML-Code in Artikeln bitte wann immer möglich vermeiden) |
|||
Zeile 40: | Zeile 40: | ||
|ok | |ok | ||
|verstanden | |verstanden | ||
+ | |- | ||
+ | |mh | ||
+ | |Maphack | ||
+ | |Maphack (Cheat) | ||
|- | |- | ||
|np | |np | ||
Zeile 48: | Zeile 52: | ||
|on my way | |on my way | ||
|auf dem Weg (bin gleich da) | |auf dem Weg (bin gleich da) | ||
+ | |- | ||
+ | |rdy? | ||
+ | |ready? | ||
+ | |Fertig? (Kann es losgehen?) | ||
|- | |- | ||
|re | |re |
Version vom 9. August 2008, 17:39 Uhr
Abkürzung | engl. Bedeutung | deutsche Übersetzung |
---|---|---|
b | back | zurückgehen |
brb | be right back | bin gleich zurück |
ff | forfeit | aufgeben des Spieles |
gg | good game | Gutes Spiel (entspricht aufgeben des Spieles) |
gj | good job | gut gemacht |
gl | good luck | Viel Spaß (als Begrüßung meist genutzt) |
hf | have fun | habt Spaß (als Begrüßung meist genutzt) |
imo | in my opinion | meiner Meinung nach |
k | ok | verstanden |
mh | Maphack | Maphack (Cheat) |
np | no problem | kein Problem |
omw | on my way | auf dem Weg (bin gleich da) |
rdy? | ready? | Fertig? (Kann es losgehen?) |
re | returned | wird nach einem miss gesagt, wenn der entsprechende Held zurück auf der Lane ist |
stfu | shut the fuck up | beleidigend: Halt die Klappe |
y | yeah | Zustimmung |