Gebräuchliche Ingame-Chatbegriffe: Unterschied zwischen den Versionen
Aus DotAWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen (Die Seite wurde geleert.) |
Gara (Diskussion | Beiträge) K (Änderungen von 85.182.40.72 (Diskussion) rückgängig gemacht und letzte Version von Gara wiederhergestellt) |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| + | {| | ||
| + | |- | ||
| + | !Abkürzung | ||
| + | !engl. Bedeutung | ||
| + | !deutsche Übersetzung | ||
| + | |- | ||
| + | |asap | ||
| + | |as soon as possible | ||
| + | |so schnell wie möglich | ||
| + | |- | ||
| + | |b | ||
| + | |back | ||
| + | |zurückgehen | ||
| + | |- | ||
| + | |brb | ||
| + | |be right back | ||
| + | |bin gleich zurück | ||
| + | |- | ||
| + | |btw | ||
| + | |by the way | ||
| + | |nebenbei bemerkt | ||
| + | |- | ||
| + | |cu | ||
| + | |see you | ||
| + | |tschüss | ||
| + | |- | ||
| + | |dd | ||
| + | |double damage | ||
| + | |[[Double Damage]]-Rune | ||
| + | |- | ||
| + | |ff | ||
| + | |forfeit | ||
| + | |aufgeben des Spieles | ||
| + | |- | ||
| + | |gg | ||
| + | |good game | ||
| + | |Gutes Spiel (entspricht aufgeben des Spieles) | ||
| + | |- | ||
| + | |gj | ||
| + | |good job | ||
| + | |gut gemacht | ||
| + | |- | ||
| + | |gl | ||
| + | |good luck | ||
| + | |Viel Glück (als Begrüßung meist genutzt) | ||
| + | |- | ||
| + | |hf | ||
| + | |have fun | ||
| + | |habt Spaß (als Begrüßung meist genutzt) | ||
| + | |- | ||
| + | |imo | ||
| + | |in my opinion | ||
| + | |meiner Meinung nach | ||
| + | |- | ||
| + | |invi | ||
| + | |[[invisible]]/invisibility | ||
| + | |unsichtbar/Unsichtbarkeits-Rune | ||
| + | |- | ||
| + | |k | ||
| + | |ok | ||
| + | |verstanden | ||
| + | |- | ||
| + | |me2 | ||
| + | |me too | ||
| + | |ich auch | ||
| + | |- | ||
| + | |mh | ||
| + | |Maphack | ||
| + | |[[Maphack]] (Cheat) | ||
| + | |- | ||
| + | |miss [Held] | ||
| + | |missing [Held] | ||
| + | |[Gegner-Held] wird vermisst (mögliche Gefahr!) | ||
| + | |- | ||
| + | |np | ||
| + | |no problem | ||
| + | |kein Problem | ||
| + | |- | ||
| + | |omw | ||
| + | |on my way | ||
| + | |auf dem Weg (bin gleich da) | ||
| + | |- | ||
| + | |oom | ||
| + | |out of mana | ||
| + | |Mein [[Mana]] ist alle | ||
| + | |- | ||
| + | |plz | ||
| + | |please | ||
| + | |bitte | ||
| + | |- | ||
| + | |rdy? | ||
| + | |ready? | ||
| + | |Fertig? (Kann es losgehen?) | ||
| + | |- | ||
| + | |re | ||
| + | |returned | ||
| + | |wird nach einem [[Miss]] gesagt, wenn der entsprechende Held zurück auf der Lane ist | ||
| + | |- | ||
| + | |rosh? | ||
| + | |kill Roshan? | ||
| + | |Wollen wir [[Roshan]] töten? | ||
| + | |- | ||
| + | |stfu | ||
| + | |shut the fuck up | ||
| + | |beleidigend: Halt die Klappe | ||
| + | |- | ||
| + | |wp | ||
| + | |well played | ||
| + | |gut gespielt (Meist am Ende der Partie als Kompliment gebraucht) | ||
| + | |- | ||
| + | |y | ||
| + | |yeah/yes | ||
| + | |Zustimmung | ||
| + | |} | ||
| + | ==Links== | ||
| + | [http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Abkürzungen_(Netzjargon) Netzjargon (Wikipedia; deutsch)] | ||
| + | |||
| + | [http://www.urbandictionary.com/ Urban Dictionary(engl.)] | ||
| + | |||
| + | [[Kategorie: Glossar|#]] | ||
Version vom 17. Juni 2009, 23:00 Uhr
| Abkürzung | engl. Bedeutung | deutsche Übersetzung |
|---|---|---|
| asap | as soon as possible | so schnell wie möglich |
| b | back | zurückgehen |
| brb | be right back | bin gleich zurück |
| btw | by the way | nebenbei bemerkt |
| cu | see you | tschüss |
| dd | double damage | Double Damage-Rune |
| ff | forfeit | aufgeben des Spieles |
| gg | good game | Gutes Spiel (entspricht aufgeben des Spieles) |
| gj | good job | gut gemacht |
| gl | good luck | Viel Glück (als Begrüßung meist genutzt) |
| hf | have fun | habt Spaß (als Begrüßung meist genutzt) |
| imo | in my opinion | meiner Meinung nach |
| invi | invisible/invisibility | unsichtbar/Unsichtbarkeits-Rune |
| k | ok | verstanden |
| me2 | me too | ich auch |
| mh | Maphack | Maphack (Cheat) |
| miss [Held] | missing [Held] | [Gegner-Held] wird vermisst (mögliche Gefahr!) |
| np | no problem | kein Problem |
| omw | on my way | auf dem Weg (bin gleich da) |
| oom | out of mana | Mein Mana ist alle |
| plz | please | bitte |
| rdy? | ready? | Fertig? (Kann es losgehen?) |
| re | returned | wird nach einem Miss gesagt, wenn der entsprechende Held zurück auf der Lane ist |
| rosh? | kill Roshan? | Wollen wir Roshan töten? |
| stfu | shut the fuck up | beleidigend: Halt die Klappe |
| wp | well played | gut gespielt (Meist am Ende der Partie als Kompliment gebraucht) |
| y | yeah/yes | Zustimmung |