|
|
| Zeile 1: |
Zeile 1: |
| − | {|
| |
| − | |-
| |
| − | !Abkürzung
| |
| − | !engl. Bedeutung
| |
| − | !deutsche Übersetzung
| |
| − | |-
| |
| − | |asap
| |
| − | |as soon as possible
| |
| − | |so schnell wie möglich
| |
| − | |-
| |
| − | |b
| |
| − | |back
| |
| − | |zurückgehen
| |
| − | |-
| |
| − | |brb
| |
| − | |be right back
| |
| − | |bin gleich zurück
| |
| − | |-
| |
| − | |btw
| |
| − | |by the way
| |
| − | |nebenbei bemerkt
| |
| − | |-
| |
| − | |cu
| |
| − | |see you
| |
| − | |tschüss
| |
| − | |-
| |
| − | |dd
| |
| − | |double damage
| |
| − | |[[Double Damage]]-Rune
| |
| − | |-
| |
| − | |ff
| |
| − | |forfeit
| |
| − | |aufgeben des Spieles
| |
| − | |-
| |
| − | |gg
| |
| − | |good game
| |
| − | |Gutes Spiel (entspricht aufgeben des Spieles)
| |
| − | |-
| |
| − | |gj
| |
| − | |good job
| |
| − | |gut gemacht
| |
| − | |-
| |
| − | |gl
| |
| − | |good luck
| |
| − | |Viel Glück (als Begrüßung meist genutzt)
| |
| − | |-
| |
| − | |hf
| |
| − | |have fun
| |
| − | |habt Spaß (als Begrüßung meist genutzt)
| |
| − | |-
| |
| − | |imo
| |
| − | |in my opinion
| |
| − | |meiner Meinung nach
| |
| − | |-
| |
| − | |invi
| |
| − | |[[invisible]]/invisibility
| |
| − | |unsichtbar/Unsichtbarkeits-Rune
| |
| − | |-
| |
| − | |k
| |
| − | |ok
| |
| − | |verstanden
| |
| − | |-
| |
| − | |me2
| |
| − | |me too
| |
| − | |ich auch
| |
| − | |-
| |
| − | |mh
| |
| − | |Maphack
| |
| − | |[[Maphack]] (Cheat)
| |
| − | |-
| |
| − | |miss [Held]
| |
| − | |missing [Held]
| |
| − | |[Gegner-Held] wird vermisst (mögliche Gefahr!)
| |
| − | |-
| |
| − | |np
| |
| − | |no problem
| |
| − | |kein Problem
| |
| − | |-
| |
| − | |omw
| |
| − | |on my way
| |
| − | |auf dem Weg (bin gleich da)
| |
| − | |-
| |
| − | |oom
| |
| − | |out of mana
| |
| − | |Mein [[Mana]] ist alle
| |
| − | |-
| |
| − | |plz
| |
| − | |please
| |
| − | |bitte
| |
| − | |-
| |
| − | |rdy?
| |
| − | |ready?
| |
| − | |Fertig? (Kann es losgehen?)
| |
| − | |-
| |
| − | |re
| |
| − | |returned
| |
| − | |wird nach einem [[Miss]] gesagt, wenn der entsprechende Held zurück auf der Lane ist
| |
| − | |-
| |
| − | |rosh?
| |
| − | |kill Roshan?
| |
| − | |Wollen wir [[Roshan]] töten?
| |
| − | |-
| |
| − | |stfu
| |
| − | |shut the fuck up
| |
| − | |beleidigend: Halt die Klappe
| |
| − | |-
| |
| − | |wp
| |
| − | |well played
| |
| − | |gut gespielt (Meist am Ende der Partie als Kompliment gebraucht)
| |
| − | |-
| |
| − | |y
| |
| − | |yeah/yes
| |
| − | |Zustimmung
| |
| − | |}
| |
| | | | |
| − | ==Links==
| |
| − | [http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Abkürzungen_(Netzjargon) Netzjargon (Wikipedia; deutsch)]
| |
| − |
| |
| − | [http://www.urbandictionary.com/ Urban Dictionary(engl.)]
| |
| − |
| |
| − | [[Kategorie: Glossar|#]]
| |
| − |
| |
| − |
| |
| − | sdfg
| |
| − | hier kann ja jeder schreiben der will
| |
| − |
| |
| − | wär das meine seite würd ich da sunterbinden
| |